That this outrage happened in the heart of London, in the land of Magna Carta, ought to shame and anger all who fear for “democratic” societies.
Che questo oltraggio si sia verificato nel cuore di Londra, nel paese della Magna Carta, dovrebbe far vergognare e suscitare rabbia in tutti coloro che temono per il futuro delle società «democratiche.
OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights
Ufficio OSCE per le istituzioni democratiche e i diritti dell’uomo
He started lobbying for democratic rights.
Ha iniziato a chiedere diritti democratici.
A return to the Europe of nations would imply a setback for democratic governance, which on a global level will be several times more catastrophic than 9/11 or the wars in Iraq and Afghanistan.
Il ritorno all'Europa delle nazioni sarebbe un passo indietro in materia di governance democratica, e sul piano della politica mondiale rappresenterebbe una catastrofe peggiore dell'11 settembre 2011 o delle guerre in Iraq e Afghanistan.
having regard to the Council of Europe Charter on Education for Democratic Citizenship and Human Rights Education, adopted in the framework of Recommendation CM/Rec(2010)7,
vista la Carta del Consiglio d'Europa sull'educazione alla cittadinanza democratica e ai diritti umani, adottata nel quadro della raccomandazione CM/Rec(2010)7,
On the basis of this clause, respect for democratic principles and fundamental rights as laid down in the Universal Declaration of Human Rights constitutes an 'essential element' of the agreement.
Questa clausola annovera fra gli "elementi essenziali" degli accordi il rispetto dei principi democratici e dei diritti fondamentali sanciti dalla Dichiarazione universale dei diritti umani.
In Tunisia, an additional EU aid package of €17 million has been prepared for immediate support for democratic transition and assistance to impoverished areas.
Per la Tunisia è stato preparato un pacchetto supplementare di aiuti UE pari a 19 milioni di euro, come sostegno immediato alla transizione democratica e assistenza alle zone impoverite.
Across the spectrum of this movement it is agreed that upon US withdrawal a temporary administrative government would be charged with two tasks: preparing the ground for democratic elections and reconstituting the national army.
Nell’ambito di questo movimento è stato concordato che al momento del ritiro statunitense venga formato un governo temporaneo con due incarichi precisi: preparare il terreno per elezioni democratiche e ricostruire l’esercito nazionale.
PDF PNG The treaties – basis for democratic cooperation built on law
PDF PNG I trattati – base per una cooperazione democratica e fondata sul diritto
More than 150, 000 Avaaz members pressured the South African president Thabo Mbeki, a key Mugabe ally, to step in and push for democratic reform.
Più di 150mila membri di Avaaz mettono pressione al Presidente del Sud Africa Thabo Mbeki, un alleato chiave di Mugabe, affinchè spinga per una riforma democratica.
We are a movement for democratic communication.
Noi siamo un movimento per la comunicazione democratica.
It also includes demonstrating a sense of responsibility, as well as showing understanding of and respect for the shared values that are necessary to ensure community cohesion, such as respect for democratic principles.
Vi rientra anche il fatto di dimostrare senso di responsabilità, nonché comprensione e rispetto per i valori condivisi, necessari ad assicurare la coesione della comunità, come il rispetto dei principi democratici.
An organizing tool for democratic activists in hostile regimes.
Uno strumento organizzativo per gli attivisti democratici contro regimi ostili.
However, the focus here, whenever eGovernment is mentioned, is on administrative services and support for democratic processes.
Nell'ambito della presente comunicazione, tuttavia, il concetto di eGovernment fa principalmente riferimento ai servizi amministrativi e al sostegno ai processi democratici.
The Council of Europe Charter on Education for Democratic Citizenship and Human Rights Education shows us how to put those values into practice.
La Carta del Consiglio d’Europa sull’educazione alla cittadinanza democratica e ai diritti umani indica come mettere tali valori in pratica.
Office for Democratic Institutions and Human Rights
Diritti umani e libertà fondamentali in Belarus.
9. Notes that international treaties and EU and US legislation, as well as national oversight mechanisms, have failed to provide for the necessary checks and balances or for democratic accountability;
9. rileva che i trattati internazionali e la legislazione dell'UE e degli Stati Uniti, nonché i meccanismi di controllo nazionali, non sono riusciti a garantire i necessari pesi e contrappesi o la responsabilità democratica;
The EU must prioritise assistance to countries with a record of good governance and respect for democratic principles and human rights.
L'UE deve dare la priorità all'assistenza dei Paesi che presentano un buon governo e il rispetto dei principi democratici e dei diritti umani.
They chanted slogans against the hated Stasi and called for democratic change and an end to compulsory military service.
Scandivano slogan contro l'odiata Stasi e rivendicavano un cambiamento democratico e la fine del servizio militare obbligatorio.
The demonstrations by Egyptians that led to Hosni Mubarak’s resignation are an example of the immense possibilities for democratic victories by groups alienated by capitalism, and by the forces and regimes that serve it.
Le manifestazioni degli egiziani, che hanno portato alle dimissioni del Presidente Mubarak, rappresentano una grande possibilità di vittoria democratica da parte dei gruppi alienati dal capitalismo e dalle forze e i regimi al suo servizio.
The European Endowment for Democracy was set up last year to provide rapid and flexible support for those that work for democratic changes.
Lo scorso anno è stato istituito il Fondo europeo per la democrazia volto a fornire un sostegno rapido e flessibile a coloro che lavorano per il cambiamento democratico.
2. Praises the people for the courage they have demonstrated in their peaceful fight for democratic change, in particular the women, who have been and often still are at the forefront of the protests;
2. elogia i popoli per il coraggio dimostrato nella pacifica lotta a favore di una svolta democratica e in particolare le donne, che sono state, e in molti casi sono tuttora, in prima linea nelle proteste;
One of the problems we're facing is, in my view, that there are no globalized, youth-led, grassroots social movements advocating for democratic culture across Muslim-majority societies.
Uno dei problemi che stiamo affrontando, secondo me, è che non esistono movimenti sociali globalizzati, guidati da giovani e popolari che promuovono la cultura democratica nelle società a maggioranza musulmana.
So roughly these four reasons make it a lot more difficult for democratic culture to spread as a civilizational choice, not merely as a political choice.
Questi 4 motivi, più o meno, spiegano perché sia tanto difficile per la cultura democratica diffondersi come una scelta civile, piuttosto che come mera scelta politica.
What would it mean for democratic societies to offer their citizens a right to build?
Che cosa significherebbe per le società democratiche offrire ai loro cittadini il diritto a costruire?
It was an exercise in democratic schooling, and I am all for democratic schooling, but we were only seven.
Era un esercizio di scuola democratica, e io sono a favore della scuola democratica, ma eravamo solo sette.
4.9264731407166s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?